داستان ورود Tirbakhtan به ایران و رابطه او با پروین اتیسامی و گلاب آدینا!

داستان ورود Tirbakhtan به ایران و رابطه او با پروین اتیسامی و گلاب آدینا!

رمان معروف ویکتور هوگو در 31 مارس 1862 ، مربوط به 12 آوریل 1241 منتشر شد. در این زمان ، دومین جمهوری فرانسه در فرانسه تحت رهبری لوئیس ناپلئون بناپارت ، که خود را ناپلئون سوم اعلام کرد ، تأسیس شد. در ایران ، این قدرت در دست ناصر الدین شاه قاجار بود و در سال 1241 ، دولت انگلیس توافق نامه ای با دولت ایران به پایان رساند ، که براساس آن خط تلگراف از طریق مدیترانه به برخی از شهرهای ایران ، از جمله تهران گسترش یافته است. بشر در این زمان ، حتی اگر جهان در تلاش بود تا روش های جدید ارتباطات را انجام دهد ، 62 سال طول کشید تا کتاب هوگو برای اولین بار در سال 1303 به فارسی ترجمه شود ، توسط یوسف اتیزام الملک ، پدر پروین اتیسامی ، که عنوان وی نیست “. بیناوایان “اما” بدبختی تاریک “بود. 7 سال بعد ، مشهورترین ترجمه این رمان توسط حسین قولی موستیان ، پدر بازیگر گلابی آدینا ، در سال 1310 در ایران مطبوعات منتشر شد.

داستان ورود Tirbakhtan به ایران و رابطه او با پروین اتیسامی و گلاب آدینا!

ترجمه شده توسط Parveen Etsami از رمان Benavayan

داستان ورود Tirbakhtan به ایران و رابطه او با پروین اتیسامی و گلاب آدینا!داستان ورود Tirbakhtan به ایران و رابطه او با پروین اتیسامی و گلاب آدینا!

ترجمه شده توسط پدر گلاب آدینا از رمان Benovayan

یکی از اولین اقتباس های فیلم این رمان توسط خود فرانسوی ها در سال 1934 ساخته شده است ، فیلمی از ساعت 4 و نیم به کارگردانی ریموند برنارد. اقتباسی بعدی سال بعد از هالیوود با بازی فردریک مارس و چارلز لایتون انجام شد. یکی از بهترین اقتباس های این فیلم توسط فرانسوی ها چند سال بعد به کارگردانی ژان پاول لوچانوئیس و با بازی در نقش ژان گابین به عنوان ژان والژان ، برنارد بلیر به عنوان جور ، بورویل به عنوان Thénardier ساخته شد.

داستان ورود Tirbakhtan به ایران و رابطه او با پروین اتیسامی و گلاب آدینا!داستان ورود Tirbakhtan به ایران و رابطه او با پروین اتیسامی و گلاب آدینا!

این فیلم در سال 1332 در دو بخش در سینمای کریستال در ایران به نمایش درآمد. در اولین دوبله ، ایراج داستدار به جای ژان گابین صحبت کرد. در نسخه دوبله موجود این فیلم ، Khosrow Khosrowshahi کارگردان دوبله است ، Fereydoun Farahandoz راوی است ، Nasrullah Madqalchi صدای ژان گابن است ، Parvez Rabieing صدای برنارد بول است ، و Asghar Afzali صدای Burville است.

داستان ورود Tirbakhtan به ایران و رابطه او با پروین اتیسامی و گلاب آدینا!داستان ورود Tirbakhtan به ایران و رابطه او با پروین اتیسامی و گلاب آدینا!

یکی دیگر از اقتباس های فیلم از این فیلم ، که در سال 1978 ساخته شد ، توسط گلن جردن کارگردانی شد و ریچارد جردن را به عنوان ژان والژان و آنتونی پرکینز به عنوان خاویر بازی کرد و در ایران لقب گرفت. در این نسخه ، ایراج نظری برای ریچارد جردن صحبت کرد و ناصر تاهماساب برای آنتونی پرکینز صحبت کرد.

داستان ورود Tirbakhtan به ایران و رابطه او با پروین اتیسامی و گلاب آدینا!داستان ورود Tirbakhtan به ایران و رابطه او با پروین اتیسامی و گلاب آدینا!

در نسخه های دیگر این فیلم ، بلندگوهای عالی به جای بازیگران عالی صحبت کردند. به عنوان مثال ، در اقتباس بیلی آگوست ، جایی که لیام نیسون نقش ژان والژان را بازی کرد ، حسین ارفانی برای او صحبت کرد. در فیلم/سریال “Bainavayan” به کارگردانی رابرت حسین ، با بازی در نقش لینو ونتورا در نقش ژان والژان ، صدای Manouchehr Esmaili بر او ظاهر شد. ژان والژان ونتورا یکی از بهترین والیان های تاریخ است. او مردانگی ، عصبانیت ، درماندگی ، ترس ، تعهد ، بشردوستانه و دلسوزی شخصیت خود را به تصویر کشید. این فیلم که در سال 1982 ساخته شده و مدت زمان 200 دقیقه دارد ، چندین بار به عنوان مینی سریال در تلویزیون ایران پخش شده است.

داستان ورود Tirbakhtan به ایران و رابطه او با پروین اتیسامی و گلاب آدینا!داستان ورود Tirbakhtan به ایران و رابطه او با پروین اتیسامی و گلاب آدینا!

رمان هوگو هنوز هم برای نسل های جدید حرفی برای گفتن دارد ، با خوانش های جدیدی از آن در قالب فیلم و سریال. یوسف اتیسم در معرفی خود در ترجمه “تایر بختان” نوشت: “جمعیت انسانی از دو بیماری مزمن و از دو طاعون جانگداز رنج می برد.” این دو دلیل نارضایتی چیست؟ جهل و فساد اخلاقی. چگونه می توان این درد را درمان کرد؟ با کمک پالایش و آموزش. بشریت هنوز این دو بیماری و طاعون را دارد و با وجود همه پیشرفت ها ، درمان آن دشوارتر از همیشه به نظر می رسد.

داستان ورود Tirbakhtan به ایران و رابطه او با پروین اتیسامی و گلاب آدینا!داستان ورود Tirbakhtan به ایران و رابطه او با پروین اتیسامی و گلاب آدینا!

عملکرد بهروز غاریب پور از رمان بیناوایان با بازی مهدی فاتی به عنوان ژان والژان و بهزار فراهانی به عنوان بازرس ژار / فرنگسارای بهمن 1375 / عکس: رزا ماتاریان